Doba národního obrozeníČeské národní obrození je vyvoláno novým mylenkovým proudem,
osvícenstvím. To se k nám rozířilo z Francie, kde ho prosazovali takzvaní encyklopedisté, autoři naučného slovníku Encyklopedie aneb Racionální slovník věd, umění a řemesel, Denis Diderot a DAlambert, ale i Voltaire a Rousseau.Osvícenství
se vyznačuje snahou o postupnou likvidaci feudálního systému a reformu společnosti. Tohoto cíle chce dosáhnout pomocí rozumu a vědy a překonat tak náboenskou ideologii a absolutismus. Osvícenské ideje zasáhly i panovníky. Reformy prováděla Marie Terezie, která zavedla povinnou kolní docházku, osamostatnila kolství od církve a umonila i prostým dětem získávat vzdělání. Její syn Josef II. prosadil na konci 18. století svými patenty zruení nevolnictví v Čechách, zavedl svobodu náboenského vyznání a zruil cenzuru tisku.Obrozenecká literatura se vyznačuje silným protiněmeckým zaměřením a vlasteneckým cítěním. Klade velký důraz na raci
onální vědu, proto v ní vědecká literatura zaujímá významný podíl.Obrozenecké vědecké hnutí se projevuje v osvícenských vědeckých společnostech. V Praze byla roku 1774 zaloena
Královská česká společnost nauk. Její členové se zabývali hlavně společenskovědními problémy, zejména jazykovědnými a historickými. Jejich bádání mělo silný vliv na rozvoj národní literatury.Historie
Kritické dějepisectví se snailo rozebírat historické prameny a nezaujatě jejich obsah hodnotit. Řádový kněz
Gelasius Dobner se zabýval rozborem Hájkovy kroniky, kterou sám vydal, a odhalil její nevěrohodnost. Své spisy vak stále píe latinsky.Oproti tomu Frantiek Martin Pelcl
, první profesor českého jazyka na praské universitě, píe ke konci svého ivota ji česky. Stejně jako Dobner se i on zaslouil o historickou vědu a svou Novou kronikou českou chce nahradit kroniku Hájkovu pravdivějím líčením minulosti.Jazykověda
Zakladatelem slavistiky
, neboli vědy studující jazyk a literaturu slovanských národů, byl Dobnerův ák Josef Dobrovský (1753 - 1829). Narodil se v Ďarmotech v Uhrách, studoval na gymnáziu v Klatovech a Německém (Havlíčkově) Brodě a na praské filosofické a teologické fakultě. Stal se načas ředitelem kněského semináře, pak pracuje jako vychovatel v rodině hraběte Nostice.Také on kriticky zkoumá staré české literární památky a své poznatky shrnuje do Dějin české řeči a literatury. Sám vak o budoucnosti českého jazyka silně pochybuje, vechna svá díla píe buď německy, nebo latinsky. Normu pro českou gramatiku zpracoval v Podrobné mluvnici české. Kniha měla zásadní význam pro ustálení spisovné četiny. Aby vyvrátil pochybnosti o m
éněcennosti českého jazyka v porovnání s ostatními, vytváří dvoudílný Německo - český slovník. Za jeho ústřední slavistické dílo můeme povaovat Základy jazyka staroslověnského, přestoe v ní staroslověntinu mylně povauje za prapůvodní slovanský jazyk. Ve skutečnost vak jde jen o makedonský dialekt z okolí Soluně. Do básnické teorie zasáhl svým výkladem O prozódii české (prozódie je nauka o stavbě vere), ve kterém určuje jako základ novodobé poezie sylabotónický systém. Ten je kombinací sylabického vere, zaloeného na počtu slabik a vere tónického, vycházejícího z přízvuku. Kromě toho existuje jetě časoměrný ver, který pravidelně střídá krátké a dlouhé slabiky.K vědeckému okruhu obrozenců můeme počítat i tzv.
obránce jazyka. Nejradikálnějí z nich byl Karel Ignác Thám, bratr známého divadelníka, autor Obrany jazyka českého proti zlobivým jeho utrhačům. Stejně jako ostatní obhajuje právo pouívání četiny v úřadech, církvi, i lidové literatuře. Tyto snahy vak měly i odvrácenou stranu v podobě různých oprávců, kteří v úmyslu četinu zdokonalit vymýlejí nejrůznějí vykonstruované neologismy jako náhradu za přejatá slova. V této oblasti neblaze proslul Jan Václav Pohl.Obrozenci vyuívají beletrii hlavně jako prostředek lidové osvěty. Centrem vydavatelských snah byla Česká expedice
, knihkupectví a nakladatelství Václava Matěje Krameria. Kromě týdeníku Schönfeldské Praské noviny vydává iroké spektrum lidové četby - staročeské cestopisy, Trójanskou kroniku, Ezopovy bajky a také první český překlad Robinsona Crusoe.Novočeská poezie
Snaha o povznesení české literatury na světovou úroveň se projevila nejdříve v poezii.
Václav Thám vydává roku 1785 sborník Básně v řeči vázané, do kterého zařazuje ukázky starí české poezie, překlady cizích autorů, i novodobé pokusy současníků.O deset let později vydává svůj almanach také Antonín Jaroslav Puchmajer pod jménem Sebrání básní a zpěvů. Tentokrát do něj kromě sebe nechává více přispívat současné autory, jako byli bratři Nejedlí, ebestian Hněvkovský, nebo Josef Jungmann. Almanach doplňuje překlady, bajkami a teoretickými výklady. Narozdíl od almanachu Thámova více vyuívá pravidel prozódie.
I přes ztíené podmínky způsobené vládou kancléře Metternicha obrozenecké hnutí dále sílí, hlavně díky přílivu dalí gener
ace české inteligence.Josef Jungmann (1773 - 1847)
Obdobný význam jako Dobrovský pro začátky
obrození má pro toto období Josef Jungmann. Narodil se v Hudlicích u Berouna v rodině chudého řemeslníka, studuje v Praze filosofii, pak nastupuje na místo gymnazijního profesora v Litoměřicích. Do národního obrození zasahuje svými statěmi, např. Rozmlouvání o jazyku českém. Vyjadřuje v nich odmítavý postoj k poněmčování kol a úřadů a také své nové pojetí národa a vlastenectví. Nepovauje toti za Čechy ty, kteří sice u nás ijí a vlastenecky cítí, mluví vak cizím jazykem. Tím odmítá tzv. zemské vlastenectví.Podobně jako Dobrovský i Jungmann pracuje na rozsáhlém slovníku, tentokrát ale pro překlad opačným směrem. Jeho pět
idílný Slovník česko - německý, se stal základem dalího rozvoje české literatury a svým významem předčil úroveň polského Lindova slovníku, který mu byl zpočátku vzorem.Nezapomíná ani na výuku četiny na kolách. Sestavuje proto učebnici literatury
Slovesnost, kterou doplňuje ukázkami od Jana Husa a do současnosti.Stejně jako Dobrovský se i Jungmann pokusil o sepsání naich literárních dějin. Narozdíl od něj se vak v Historii literatury české nezaměřuje na starí tvorbu, naopak, povauje obrození za začátek nové epochy.
Rukopisné padělky
Růst zájmu o vlastenecké hnutí ve vzdělanějích vrstvách, jako jsou měané nebo lechta, vyvolal potřebu náročnějí krásné literatury. Obdiv k dávným hrdinským zpěvům vedl k nálezu Rukopisů královédvorského a zelenohorského
. První nalezl roku 1817 universitní profesor Václav Hanka ve věi kostela ve Dvoře Králové. Byly to listy pergamenu, údajně se zlomky starých básní ze 13. století. O rok později byl do Národního muzea doručen druhý rukopis, dokonce prý z 9. století, který líčil Libuin soud. Václav Hanka pravděpodobně na těchto podvrzích spolupracoval s Josefem Lindou. Účelem rukopisů bylo patrně dokázat vysokou kulturní úroveň naich zemí ji v dávných dobách, a podpořit tak české vlastenectví.Pochybnosti o jejich pravosti projevil Josef Dobrovský, tuto domněnku vak definitivně potvrdil a po tzv. rukopisných b
ojích T. G. Masaryk.Frantiek Palacký (1798 - 1876)
Vedle Dobrovského a Jungmanna je dalím významným vědcem
Frantiek Palacký, rodák z Valaska. Po studiích v Trenčíně a Bratislavě se iví jako vychovatel v lechtických rodinách. Po příchodu do Prahy se věnuje práci historika. Na doporučení Dobrovského se zabývá genealogií (sestavováním rodokmenů) tenberků a jiných lechtických rodů. Poté, co vydá staročeské kroniky pod názvem Staří letopisové četí, pokračuje v soustavné práci na českých dějinách. Prozkoumal řadu evropských a domácích archívů, a studoval zde listinné materiály.Své poznatky uloil do svého stěejního díla Dějiny národa českého v Čechách a na Moravě. V pěti dílech popisuje českou historii a do roku 1526, tedy nástupů Habsburků na český trůn. Dál nepokračoval proto, e by události ji nemohl popisovat o
bjektivně. Patrně pod vlivem Rukopisů zde dějiny mírně idealizuje, líčí je jako boj slovanských demokratických principů proti germánskému feudalismu. Za nejslavnějí období tedy povauje husitství.Frantiek Ladislav Čelakovský (1799 - 1852)
Takzvanou ohlasovou poezií, napodobující a čerpající z lidové slovesnosti, se zabýval Frantiek Ladislav Čelakovský
. Pocházel ze Strakonic, ze koly v Českých Budějovicích byl vyloučen pro četbu Husovy Postily. Filosofii pak dál studuje v Linci a Praze. Kdy se zde uchytí jako redaktor, je opět zbaven místa, tentokrát kvůli článku proti ruskému carovi. Jinak ruský národ povaoval za oporu ostatních slovanských národů, proto se nejprve soustřeďuje na ruskou lidovou tvorbu. Přestoe látku pro Ohlas písní ruských čerpal z ruských bylin, některé příběhy doplňuje dle vlastních představ.Deset let připravuje Ohlas písní českých, kde narozdíl od ruských bohatýrských bylin převládají spíe lyrické nebo ertovné skladby, charakterizující českého sedláka. Pokusil se té o baladu -
Toman a lesní panna. Rozdíl mezi ruskou a českou poezií sám přirovnává k rozdílu mezi typickými krajinami obou zemí. Rozlehlé ruské hvozdy a mohutné řeky oproti českým drobným lesíkům, říčkám a potokům.České divadlo za obrození se obtíně prosazovalo vedle divadla německého a italské opery. Obrozenci se mu vak soustavně věnovali pro jeho bezprostřední vliv na diváka. V praském divadle
V Kotcích uvedli první českou hru roku 1771. Byl to překlad německé Krügerovy jednoaktové veselohry Kníe Honzik. Později se hrálo česky v Nosticově (Stavovském) divadle, za vydatné podpory císaře Josefa II..Počátky obrození, divadlo Bouda
Prvním čistě českou scénou se stalo
Vlastenecké divadlo, známé spíe jako Bouda. Sídlilo v dřevěné budově na Václavském náměstí. Kolem Václava Tháma (1765-1816 ?) se zde shromádilo několik autorů, kteří psali historické hry z českých dějin, dále oblíbené fraky a rytířské hry. Hojně překládali z němčiny i ze světových klasiků (Shakespeare). Sám Václav Thám byl tvůrcem vlasteneckých dramat zobrazujících události raných českých dějin. Oblíbeny lidovým obecenstvem byly hra o Břetislavovi a Jitce, nebo Vlasta a árka, pojednávající o dívčí válce.1. polovina 19. století
Ve dvacátých letech působí
ve Stavovském divadle Jan Nepomuk těpánek. Pod jeho vedením se hrají hlavně rytířské a straidelné příběhy, vesměs přeloené z němčiny. Jeho dobu překonala jen veselohra Čech a Němec, kde se kromě jazykové komiky vyskytuje mylenka tolerance mezi národy.Dalím a dodnes hraným obrozeneckým dramatikem je Václav Kliment Klicpera (1792-1859), rodák z Chlumce nad Cidli
nou. Byl profesorem na gymnáziu v Hradci Králové a posléze ředitelem praského akademického gymnázia. Na obou místech rád hrával divadlo se studenty a ochotníky. Začínal vlasteneckými hrami, jako Blaník, pak postupně přechází k veselohrám, kritizujícím lidské nedostatky - lakotu, plané vlastenectví, byrokracii a hloupost, jako je tomu ve Veselohře na mostě nebo Potopě světa. Klicperovy komedie nepostrádají vtip a optimismus, často vyuívají záměny osob, například v Rohovínovi Čtverrohém a Hadriánovi z Římsů, co je zároveň parodie na rytířské hry. Ptáčník líčí osud lékárníka, kterého se snaí přátelé přesvědčit, aby zanechal své záliby v lovení ptactva a věnoval se radi svému povolání. Ve svém prozaickém díle se Klicpera věnuje historickým námětům, hrdinou povídky Točník je král Václav IV..Josef Kajetán Tyl (1808 - 1856)
Klicperovým ákem jako student i jako dramatik byl
Josef Kajetán Tyl. Studoval tedy také v Hradci a v Praze. Svou uměleckou dráhu začal historickými povídkami z české minulosti. Ty vak se skutečností mají málo společného, hlavní důraz Tyl klade na napínavý děj. Příkladem mohou být povídky Rozina Ruthardová nebo Dekret Kutnohorský.Hrou z prostředí evcovské cechovní slavnosti, Fidlovačka, aneb ádný hněv a ádná rvačka, chtěl získat i měany a řemeslníky pro obrozenecké hnutí. Památnou je zejména tím, e v ní poprvé zazněla píseň Frantika kroupa Kde domov můj, která znárodněla a stala se naí hymnou. Mezi jeho sociální hry patří Paličova dcera, vyprávějící příběh
Rozárky, její otec je odsouzen za hářství, jeho se dopustil ze zoufalství a msty. Rozárka, která se pak stará o své osiřelé sourozence, se nakonec dočká odměny od bohaté tety.Vrcholem Tylovy tvorby jsou jeho pohádkové hry, předevím
Strakonický dudák, příběh jihočeského dudáka vandy, který podlehne vyprávění o bohaté cizině a vydá se do světa vydělat "tisíce" českou muzikou. Tam ale propadne kouzlu slávy a nebýt Dorotky, jeho milé a Rosavy, polednice a jeho matky, která vak ztělesňuje českou přírodu, byl by na svou vlast ani nevzpomněl. I přes svůj pohádkový námět je Tylova hra stále aktuální a uváděná na současných scénách.Pohádkový námět, který se navíc prolíná s revolučními idejemi roku 1848, se objevuje také v dalí
báchorce o svéhlavé mlynářce Tvrdohlavá ena.Revoluční rok 1848 Tyla inspiroval k vytvoření historických her Kutnohortí havíři
, Jan Hus, Jan ika z Trocnova a Bitva u Sudoměře. Jejich hlavním smyslem ale není zachytit pravdivě minulost, spíe se snaí vyjádřit aktuální mylenky, současné poadavky a cíle, bojuje tímto způsobem za národní demokratická práva.Pavel Josef afařík (1795 - 1861)
Palackého přítel a spolupr
acovník Pavel Josef afařík se věnoval studiu slovanských národů. Povaoval je za jednotné, jednotlivé jazyky jen za dialekty. Jejich nejstarí dějiny (do roku 1000 ) zachytil ve Slovanských staroitnostech, kde zároveň dokázal, e i Slované patří k evropské kultuře.Jan Kollár (1793 - 1852 )
Tvorbu Jana Kollára
nejvíce ovlivnily roky studia v saské Jeně. Zail zde nejenom o poznání větí svobodu pokrokových mylenek ne v Rakousko - Uhersku, ale potkává zde svojí ivotní lásku, kterou nazývá Mína. První sbírka sonetů jí věnovaných vyla pod názvem Básně. Po dvou letech ale musí Mínu opustit a ta se mu postupně stává víc a víc představou a symbolem vlasti, podobně jako Dantova Beatrice. K jeho sonetům přibývají dalí, a v dalí sbírce Slávy dcera ji Mínu opěvuje jako dceru bohyně Slávy. Skladbu rozdělil do částí nazvaných po řekách, podél kterých ili nebo ijí Slované - Sála, Labe a Dunaj. Dalí části, Lethé a Acheron věnuje přátelům a nepřátelům slovanských národů.
Český jazyk v době obrození:
Po bitvě na Bílé hoře nastává poněmčování a během 17. a 18. století se stále sniuje počet lidí, kteří mluví spisovnou četinou. Česky mluvil jen venkovský lid a městská chudina. V literatuře se četina vyskytovala předevím v bohaté lidové slovesnosti. Tento stav byl jedním z důvodů vzniku národního obrození. To vak k obnovení národní kultury potřebovalo rozvinutý spisovný jazyk. Proto se první obrozenci snaili o jeho vytvoření.
Velkou zásluhu na tom měl Josef Dobrovský, který ustálil český pravopis a Josef Jungmann se svým česko - německým slovníkem. Potřeba vyplnit mezery četiny v odborném názvosloví vedla k překotnému přejímání cizích termínů, zejména z němčiny. To narazilo na odpor tzv. obránců jazyka, někteří dokonce odmítali vechna přejatá slova a vymýleli pro ně vykonstruované české ekvivalenty.